Votes taken by HypnoDisk

  1. .
    Dal punto di vista qualitativo? mmm direi "La saga delle sirene".
  2. .
    Io proprio in questi giorni sto cercando di tradurre in italiano TUTTE le voci della wikia inglese di Inuyasha (http://inuyasha.wikia.com/wiki/InuYasha_Wiki) in cui ho anche collaborato e creato personalmente delle voci, in quella italiana creata da Fork (http://it.inuyasha.wikia.com/wiki/InuYasha_Wiki) e aggiungere quelle non presenti. È un progetto più grande di me perchè richiede un sacco di lavoro, se c'è qualcuno che vuole aiutarmi con le traduzioni, ne sarei ben lieto:

    Per ora sto traducendo le voci di Miroku e Inuyasha
    http://it.inuyasha.wikia.com/wiki/Inuyasha
    http://it.inuyasha.wikia.com/wiki/Miroku

    Ma inseriro le voci anche di tutti gli altri con un copia e incolla dalla versione inglese. Il punto è che una volta sistemati i template (cosa di cui mi occupo io) poi c'è da tradurre il testo. Io personalmente uso un sistema per rendere il processo più veloce; prendo un pezzo del testo da tradurre dall'editor aperto (della wikia italiana), lo incollo su Google traduttore settato su Inglese > Italiano, incollo il testo tradotto nella voce e poi sistemo il testo (perchè il traduttore automatico ovviamente tradurrà un po' alla cazzum) tanto conoscendo molto bene sia il manga che l'anime, so esattamente in che direzione vanno le frasi e qual è il loro senso, quindi mi riesce facile adattarli, in questo modo il lavoro viene più rapido.

    Il testo inglese da tradurre è già presenti nelle voci, insomma basta aprire l'editor e tradurre :)
  3. .
    Inuyasha è semplicemente il mio manga/anime preferito dal 2004 insieme a Dragon Ball. Un battle shonen di alto livello, non perfetto, ma da cui non riesco mai a disinteressarmi, trovando sempre piacere a riscoprirlo.

    (al 2° posto metterei "La saga delle sirene", la migliore opera di Rumiko Takahashi).
3 replies since 28/6/2007
.